MR SHERLOCK HOLMES HAS A VISITOR
Смотреть видео> Язык: русский с английскими субтитрами (17,6 Mb)
Слушать скачать аудио> (1.8Mb)
Mr Sherlock Holmes, who usually got up very late, except on those quite frequent occasions when he did not go to bed all night, was sitting at the breakfast table. I was standing in front of the fire, examining a walking stick which a visitor had left behind the day before.
‘To Dr James Mortimer, from his friends,’ was engraved upon it, with the date ‘1884.’
Sherlock Holmes suddenly turned to me and said:
‘The owner of that stick, Watson, has got a dog which is larger than a terrier and smaller than a mastiff’.
‘How do you know?’ I asked in surprise.
‘I examined that stick carefully and noticed the marks of a dog’s teeth on it’, answered Holmes.
‘They are too broad for a terrier and not broad enough for a mastiff. Probably the dog often carries the stick behind its master. I think it must be a spaniel, in fact it is a spaniel.’
He had left the breakfast table and was standing near the window as he said this. I looked at him in surprise and asked:
‘How can you be so sure of that?’
‘For the simple reason that I see the dog at our door and I hear the bell which its master is ringing. I wonder why Dr Mortimer wishes to see Mr Sherlock Holmes. Well, we’ll soon know. Come in,’ he added, for there was a knock at the door.
A gentleman entered the room followed by a brown spaniel.
The visitor was a very tall, thin man, with a long nose like a beak, and grey eyes that sparkled brightly from behind a pair of glasses.
Though he was still young, his long back was already bowed. As he entered, his eyes fell upon the stick in Holmes’s hand, and he ran towards it with an exclamation of joy.
‘I am so glad,’ he said. ‘I didn’t know where I had left it. Are you Mr Sherlock Holmes?’
‘Yes, Dr Mortimer, and this is my friend Dr Watson.’
‘I am very glad to meet you, Mr Holmes. I have heard much about you and your friend. I called on you last night, but unfortunately didn’t find you at home.’
Sherlock Holmes invited the visitor to sit down. When Dr Mortimer was comfortably seated in an armchair, Holmes asked him about the purpose of his visit.
‘I have come to you, Mr Holmes, because I have to solve an extraordinary problem, and I cannot do it without your help.’
‘Then let us hear all about it,’ said Holmes. ‘Dr Watson is a professional brother of yours and his presence may be useful to us.’
Dr Mortimer drew a folded sheet of yellow paper from his pocket and said:
‘Here is an old manuscript belonging to the eighteenth century. The exact date is 1742.
This family paper was given to me by Sir Charles Baskerville of whose sudden and tragic death a few months ago you must have heard.
I was his friend as well as his doctor. He was a clever man, but he believed the story told in this document and his mind was always prepared for a tragic death.’
Holmes looked attentively at the manuscript.
‘It’s a legend of some sort, I think,’ he said.
‘Yes,’ answered Dr Mortimer, ‘It’s an old legend which is well known in the Baskerville family.’
‘But I thought that you wanted to consult me on a more modern and practical matter.’
‘Oh yes! The matter is most modern and practical and must be decided in twenty four hours.
The manuscript is short and it’s important for the problem that I must solve. With your permission I’ll read it to you.’
‘We are ready to listen,’ answered Holmes, leaning back in his armchair.
МИСТЕР ШЕРЛОК ХОЛМС ПРИНИМАЕТ ГОСТЯ
Мистер Шерлок Холмс сидел за столом и завтракал. Он имел привычку вставать очень поздно, за исключением тех нередких случаев, когда он вообще не ложился спать. Я стоял у камина и рассматривал трость, оставленную накануне гостем. На ней была выгравирована надпись «Доктору Джеймсу Мортимеру, от его друзей» и дата: «1884».
Неожиданно Шерлок Холмс повернулся ко мне.
– У хозяина этой трости есть собака, Ватсон. Она должна быть больше терьера, но меньше мастиффа.
– Как Вы догадались?
– Я тщательно осмотрел трость и заметил на ней следы собачьих зубов, – ответил Холмс. – Отметины слишком широки, чтобы принадлежать терьеру, но и слишком узки для мастиффа. Вероятно, собака часто носит трость за хозяином. Скорее всего, это кокер-спаниель. Ну, конечно, именно он!
Говоря это, Холмс встал из-за стола и теперь стоял возле окна. Я недоумённо взглянул на него.
– Почему Вы так уверены в этом?
– По той простой причине, что я вижу собаку у дверей, а вот и звонит её хозяин. Интересно, зачем это доктору Мортимеру понадобилось увидеться с мистером Шерлоком Холмсом. Ну что ж, скоро узнаем. Войдите.
Джентльмен вошёл в комнату. За ним следовал рыжий кокер-спаниель. Гость оказался очень высоким, худым человеком с длинным, будто клюв, носом и серыми поблёскивающими из-за оправы очков глазами. Он был сутул, несмотря на молодые годы. Войдя в комнату, наш гость тут же обратил внимание на трость в руках Холмса и с радостным возгласом потянулся за ней.
– Какое счастье! Я никак не мог вспомнить, где же оставил её. Вы мистер Шерлок Холмс?
– Да, доктор Мортимер. А это мой друг, доктор Ватсон.
– Очень рад знакомству, мистер Холмс. Я очень много слышал о Вас и вашем друге. Я заходил к вам вчера вечером, но, к сожалению, не застал вас дома.
Шерлок Холмс предложил гостю присесть. Когда доктор Мортимер удобно устроился в кресле, Холмс принялся расспрашивать его о причине визита.
– Меня привела к вам одна необычная проблема, которую я не в силах решить без вашей помощи.
– Тогда приступайте к рассказу. Доктор Ватсон – ваш собрат по профессии, так что его присутствие может оказаться полезным.
Доктор Мортимер вытащил сложенный лист пожелтевшей бумаги из кармана.
– Вот древняя рукопись, относящаяся к восемнадцатому веку. 1742 год, если быть точным. Эта фамильная реликвия была отдана мне сэром Чарльзом Баскервилем, о внезапной и трагической смерти которого вы, должно быть, слышали. Я был ему не только личным врачом, но и другом. Он был очень умным человеком, и всё же верил тому, что написано в этом документе и всегда был подсознательно готов к трагической смерти.
Холмс внимательно посмотрел на рукопись.
– Это, по-видимому, какая-то легенда.
– Да, это древнее предание, которое живёт в роду Баскервилей.
– Но, насколько, я понял, вы пришли посоветоваться со мною по более практическому и близкому к нашему времени вопросу.
– Да, чрезвычайно близкому! Он должен быть решён в течение суток. Рукопись достаточно короткая и имеет непосредственное отношение к этому вопросу. Я прочту её с вашего разрешения. Холмс откинулся на спинку кресла.
– Мы готовы Вас выслушать.
Отзывы:
- Лика, Израиль; Очень хорошо придумано- и слышишь англ.речь, видишь текст- и ролик фильма на русском с субтитрами- 3 в 1))) Поддерживаю просьбу Levvn))), пожалуйста, сделайте части аудиокниги независимо от сайта- чтобы можно было слушать в дороге, или вне дома)))
- Albert Kakhnovskiy; Лика, конечно текст в оригинале отличается. В аудиокниге текст адаптирован, то есть упрощён для понимания.
- альбина: весьма очень занимательно учить язык по фильмам… я хотела узнать у вас а правильно ли я делаю что буквально мчусь на всех парах изучать язык????просто желание столь велико что я порой даже забываю поспать…вы настолько интересно преподносите тему изучения что я не могу даже оторваться от экрана..хочется разом взять и выучить=))))спс вам за ваше доброе и внимательное отношение к нам…
- Victoria; Thank you for your Help!!! Виктория,Санкт-Петербург
- Наталья, Тверь; Спасибо огромное, Альберт, вы не перестаёте меня удивлять и радовать. Вдыхаете в меня желание изучать язык с новой силой, т.к. порой разочаровываюсь в себе и желание работать остывает… столько всего, столько слов, столько оборотов.. порой голова кругом ))
- luba56; Спасибо. Можно записать на диск и прослушивать в машине по дороге на работу. (Израиль)
- Ольга; Спасибо большое .Это такая огромная помощь в изучении языка.Дай Вам Бог успехов во всем и крепкого здоровья.
- Алёна; Огромное Сердечное Спасибо создателю этого сайта!!!!!!!
- Столько всего интересного!!!!!! И вдруг еще мой самый любимый фильм о Шерлоке Холмсе на английском…нет слов, я просто счастлива!!!! Спасибо!! Спасибо!! Спасибо!!!
- Карина; спасибо вам огромное!!!это лучший сайт для изучения английского языка!вы вселяете в людей веру в себя,в свои силы.ваши уроки и программы действительно дают результат)
- Syuzanna: Большое спасибо Создателям сайта и тем кто работал над разработками !! Помогаете нереально всем ! )))