Фильм ‘Shall we dance?’ Потанцуем?

Фильм Потанцуем? (Shall we dance?)Shall we dance?>  (Размер 926MB, MP4) В названии фильма есть пример использования Shall (Unit23, 24) Перевести можно  "Потанцуем?" или "Давайте потанцуем?". Лирическая, романтическая комедия с Ричардом Гиром и Дженифер Лопез. Синтементально, порой смешно и много красивых танцев. Короче "уйди от скучной действительности в рамках приличий". Кстати, это голливудский римейк на ранее снятый одноимённый фильм японцами. Язык средней сложности. Много танцевальных терминов.

 Help me up!!! Помоги подняться! (4,1 Mb)

Help me up! - Помоги подняться! 

Текст и словарь к эпизоду 'Help me up!'

– Come on, partner, what are you waiting for?
– Divine intervention?
– You're a brave man, John Clark. Not just anyone could take on the Bobbinator,
– Yeah, good luck, man, We're with you
– Somebody help me up! Please? John!

– OK, 55 days from today you two are gonna win the novice competition, that means you're gonna have to master five dances, I've asked Paulina to videotape you tonight, so you can see what you're doing wrong. Let's start with a rumba. (music starts)
– What? What is it?  (music off)
– It's the rumba, It's the dance of love, and he's just not giving me anything.
– What does she want me to do? I'm doing it exactly the way I was taught, you think it's easy…?
– The rumba… is a vertical expression of a horizontal wish. You have to hold her like the skin on her thigh is your reason for living. Let her go like your heart's being ripped from your chest.
Pull her back like you're gonna have your way with her, right here on the dance floor,
And then finish… – (thump) like she's ruined you for life, (pants)
– See? Why can't you just do it like that?
– Anyone else care for a glass of water?

СЛОВАРЬ
Divine intervention – божье вмешательство
brave man – храбрый человек
are gonna (= are going to) – вы собираетесь (вам нужно)
novice competition – соревнования новичков
vertical expression of a horizontal wish – вертикальное выражение горизонтального желания
have your way with her – раскачиваться с ней
skin on her thigh – кожа на её бедрах
heart's being ripped from your chest – вырывает сердце из твоей груди
thump – бум, тупой удар
Anyone else care for a glass of water? – кому нибудь надо стакан воды?

Поделись: